周澈的代职并没有持续多久。
这一周结束后,周澄就从日本飞回来了,在听到周澄要回国的消息的时候,周澈恨不能自己现在就去机场接机。
痛苦,文件是一切痛苦的根源,他吃的是饭,挤的是文件。
周澄回来的那天是周六,应知还要去青松IT,所以只有姜若月和周澈去接机,然后约好晚上一起在周澈那边吃饭。
“檐下妖兽嘶吼,镇妖铃声声入耳。这句话里的妖兽要是翻成monster的话,是怪兽,我觉得不太符合设定里因为癫狂而变声的形象。”
应知还坐在办公室的椅子上,周围坐着几个开发人员。
圆脸的男生姓秦,他是这个游戏的主开发,但是剧本是身旁三个人写的,剧本已经经过多次修改,应知还说的这句,是新加入的。
“如果您要音译成yao的话其实也可以,国产游戏也有过先例。”小秦说道。
“对的,因为monster更偏向于哥斯拉那种怪兽,国外没有中国里妖的概念,只有妖精goblins,fairy这种,所以我倾向于直接音译成yao。”应知还看着设计图解释道,图纸上画的很精美,每个细节都注意到了,设定很完整。
“这个没什么问题。”其中一位编剧说道。
“关于仙的释义也是,我之前看了你们给的资料,也自己去查过了。仙和神是不一致的,仙在《尔雅》里解释是‘老而不死’,我在《太平御览》里也找到了一些,‘飞行云中,神化轻举,以为天仙,亦云飞仙’,那么剧情里既然给了仙的特写,是不是需要专门去解释一番呢?”应知还问。
“这一块我们考虑过,之前你提出来这个概念以后,我们就在想要不要插入一块CG讲述神仙妖兽的概念。”小秦说道。
“那要翻成god吗?”一位女编剧问。
应知还不赞成地摇摇头,说:“感觉翻成god变得好奇怪,既然是不死的话,immortal用的比较多,或者说celestial being,指天生的神灵。”
小秦挠挠头,他们起初只是想着找到翻译翻完就好了,但是随着精益求精,一遍遍磨下来,大家对翻译的精度要求越来越高,这也是为什么应知还今天会到这边来的原因。
他们确实没想到一个“仙”“妖兽”“雨霖霖”这样在中国常见的词要找到对等词汇会这么难。
“我更倾向于immortal。”应知还说道,“因为后者它通常是指漂亮的天上的生灵,是一种美丽的存在,但是设计图里,神仙之类的角色并不是都符合人像,甚至有些惊悚,那还是immortal合适一些。”
圈定好这个词以后,几个人继续往后讨论。
应知还借鉴了很多古籍,还好她的知识储备量足够多,知道一些知识点要在哪部分书里去找。
难怪这个工作高薪。
中途休息的时候,应知还和他们一起去茶水间吃了下午茶,期间不乏几个程序员进进出出,因为见过应知还几次,所以大家都没有初次见面的惊讶,只是笑着打声招呼。
“我本来一直以为程序员就是穿格子衬衫,然后秃顶坐在电脑前埋头敲键盘的样子。”应知还说道。
因为大家都喊那位女编剧丸丸,所以应知还也跟着喊丸丸姐,她笑着说:“是吧,我刚来的时候也这么以为,结果还是有潮男的。”
“确实打破了我的刻板印象。”应知还说。
丸丸看着应知还,想到楼上的赵慎之,又开始感叹两个人的相似度,之前这个八卦在工作室传了很久了,都说“赵哥有个私生女”,但是赵慎之没回应过,现在丸丸也不好意思问应知还。
“不过我对你们翻译也有刻板印象。”
“嗯?”
“我之前觉得翻译嘛,现在ai软件那么发达,扔进去生成就行了,但是我们老板说做就得做好一点。”