但也不是所有的单词,其日语意思和繁体字表示是如出一辙的,比如“愛人”这个词语,在中文里可以表示成事夫人,老婆等意思,但在日语中就是情人的意思。还不是中文里普遍的那种有恋爱关系的情人,而是小三的意思。
这个平假名和中文繁体字的涵义可以说是完全相反的例子,所以不能一概而论的就看到什么繁体字就理所当然的认为日语中它所表示的涵义与中文繁体字一样。
对于我来说,这更是一种新鲜感拉满的体验。因为有好多词汇,听老师读出来感觉太熟悉了,好多都是日本动漫中经常能听到的词汇,再看它们的平假名,我就会有一种亲切的感觉,读音这一步就省略了,只要记清楚那些有繁体字表示的平假名就可以了。
但是对于其他初学日语的同学来说,词汇的读音的重读也是需要学习的。这个重读是根据词汇长短来表示的,老师往往会先让我们在每一个平假名或者片假名上单独标好一个阿拉伯数字,有几个假名就从1标到几。之后,就由老师来教我们该词汇的读法,每一个单词都有一个需要训读的点,也就是所谓的重读的点。
如果该单词需要在第一个假名就开始重读的话,那么我们就在1这个数字上打个钩,表明第一个假名需要重读,以此类推。
一般来说,在我记忆中,最多重读的假名到4,5就差不多了,再长的词汇也基本比较少了。这个读法不能死记硬背,只能通过不断地朗读或者不断地听单词发音来不停地加深自己的印象,也就是所谓的锻炼语感。