大会结束,倪白朴也没等陈祖应,说了一声,靠小孩的嘴甜,蹭了陈家亲戚的车,回陈宅。
傍晚,祭外祖亲朋,磕完头,倪家母子就告辞回家,陈家挽留吃晚饭、夜里酒会,都推辞了。
路上倪夫人问纪念大会的情况,倪白朴大致说了说,倪夫人又提去麦伦中学读书的事,倪白朴只摇头。
大眼儿徐明德今天很高兴,倪少爷真的向陈家人介绍自己了!只是自己位置太低,人家伸不上手。
但自己要是抱紧倪少爷的大腿不放,以后还不好说吗?
至于晚饭没吃上,算个屁,赶紧把倪家母子俩安全送到家才是正事。
陈碗没有准备倪家母子的饭,只能临时下了挂面,打了两个鸡蛋。
倪白朴照例用日语和倪夫人对话,没什么可聊的,就说今天下午纪念大会上的一些事。
倪夫人要他用自己的话给些评价,倪白朴硬着头皮把他那些吐槽翻出来给妈妈讲。
倪夫人听得只想笑:“这些人就是些投机的,别指望他们能如何如何,你强,能让他们赚钱,让他们喊你爹都行。”
似乎感觉有些话不适合对儿子说,倪夫人转移话题:“其实陈二伯在的时候,常先生不过是个小人物,运气够好,手腕足,才有今天。”
倪白朴听妈妈讲常司令,就顺着话,说自己对他有点犯腻歪,那个宋三小姐也是,莫名其妙地感觉不好。
倪夫人说:“就是奔着政治联姻去的,别把他们看得多高尚。就常司令做的那些事,这就不是个好人。”
倪白朴:“这个‘好人’,是我们站在旁观角度的结论吗?”
倪夫人已经习惯了和儿子讨论这些:“是我的看法,按红党的角度看,他就是个最反动的坏人。”
倪白朴若有所思地点头。
晚上睡觉前,倪白朴还想翻译一点东西。
倪夫人让他不要费劲翻小说了,太嫩了,翻出来没人要的。
于是倪白朴打算翻译那本无线电杂志。
倪夫人不会英语,表示翻出来她找人看看,能发表的话,可以找相关中文杂志。
赵小康觉得这个可以,毕竟这种文章机器翻译都能看懂的嘛,也不要什么语感修辞。
接下来几天,倪白朴就主要把空闲时间放在翻译杂志上。
倪夫人也找了编辑朋友,说自己在学英文,开始翻译一些无线电方面的文章,朋友推荐了几个杂志,也打了招呼,尽管把文章寄去。
倪白朴翻出四篇,以母亲的名义,寄给两家杂志,静等消息。
旧中国科技水平低,但沪上这种城市,有多所大学,还是有很多人对先进技术极其关注。
中文杂志对翻译的技术稿件很重视,找原版文章,再找人校对翻译。
他们发现,反而是倪白朴这种一板一眼的死板的翻译,更准确,包括一些倪白朴自己‘定义’的新词汇。
原来请的那些‘翻译家’,锦绣文章精雕细琢,有些东西反而看的云里雾里。
于是,倪白朴用妈妈笔名“泉水”翻译的文章,竟然挣了四十元!
这是很高的价格了,作为从没涉足科技翻译的新人,头一回得到的报酬,很不错。
至于版权,那是杂志社的事了,看他们怎么联系。
倪白朴和妈妈商量,这个钱单独攒着。
倪夫人以为他要自己存买收音机的钱,很高兴地同意了。