“我不知道,奥古斯特先生。”
邓布利多校长的回答似乎是有些模凌两可,“很让人意外是吗?伟大的邓布利多也并不是什么都擅长的。”
唐纳德摇了摇头,“并不意外,没有人天生就应该擅长一切,不是吗?”
“赶快去吧,奥古斯特先生。到顶楼去找到你想要的答案。”
老蜜蜂似乎是有些嫌弃他的动作,已经抽出了魔杖来。
但唐纳德是个识趣的,马上就带着莱蝠往高塔入口跑了过去。
当然,一路跑着,一路上嘴里还在骂骂咧咧。
“老蜜蜂……高塔……还有——为了更狗屁的利益……”
唐纳德顺着楼梯一步一步骂骂咧咧地爬到顶楼,“那这里……应该就是……纽蒙迦德。”
最顶楼只有一个空旷的房间,空旷得只有一个拘偻的身影。
左右两边看了看,这房间比他想象中要空旷,没有桌椅,没有床铺,除了那个拘偻的老人以外,空旷得就只有一扇又矮又窄的落地窗户。
“是——‘为了更伟大的利益’!”
拘偻的身影并没有转过身来,他只是低头站在那个只到唐纳德头顶的高度、狭窄得只比头要宽一点儿的窗洞前。“那是你们的邓布利多校长为我们的事业制定的口号!”
唐纳德点了点头,这味道是差不多。
“嗯,没有错,的确很像是他那种狗屁不通的说话语气,”
他说完四下偷偷看了看,“这话你可不要跟他说,虽然我猜他应该是不会介意的。”
痀偻的老人听到唐纳德的话反而是笑了笑。
“你似乎一点儿都不尊重你的校长,小巫师。不过我想他应该会更喜欢你那句——为了更狗屁的利益。”
“嗯,我不太喜欢老蜜蜂在某一些事情上的做法,不过我想我应该比你想象中要更尊重他,所以我也是觉得他会更喜欢我说的那句更多一点,”
唐纳德用比好奇更炽热的眼神看着鞠楼的老人,“你就不好奇他有没有进来吗?”
“他不会进来的,直到他死亡的那一天都不会……”
“噢,那我就放心了。”
你说得对,他好像是一直到死的那一天都没有来过的……
所以除了这里以外,恐怕就没有更适合说老蜜蜂坏话的地方了。
痀偻老人似乎也是觉得和这个小巫师说话很有趣。
有些问题总有一种明知故问也要问一遍的感觉。
“你好像一点都不好奇我是谁?”
“既然邓布利多校长能把我带到这里来,为什么你会觉得他没有告诉我你是谁?”
“如果他会告诉你我的名字,他应该进来了才对……”
“原来是这样吗?”
唐纳德搞不太明白这里面的逻辑。
他只觉得要不就是这两个老家伙太聪明了……
又或许是,这两个老人相互之间对对方太了解了。
“盖勒特·格林德沃!如果没有错的话,你应该是格林德沃先生了。”
“直呼我的名字……真的是一个没有礼貌的霍格沃茨小巫师,你就不怕我不帮忙解答你的问题?”
“所以你应该是格林德沃先生了。邓布利多校长认为那是我想要知道的答案,问题是我连他说的那个问题是什么都还没有搞清楚,你觉得呢?”