我的书城网

字:
关灯护眼
我的书城网 > 1980我的年代 > 12、配音问题

12、配音问题

“停、停、停,说的什么乱七八糟的,你们几个人今天是怎么回事,怎么都是一点情绪也没有,出什么问题了吗?”亲自担任配音导演的特伟大声喊停。

“厂长,我们刚才也都觉得不对劲,好像什么东西被卡住了一样,都不知道自己该怎么去酝酿感情了!”几个配音演员抹着头上脑门上的汗,有点恍惚。

“的确是很不对劲!”特伟回听了几次刚才的录音,忽然不知道该怎么说了,正好从窗口看到远处徐文懒唧唧的走进了办公室,眉头一皱,“这样,大家先休息会儿,去吃几根冰棍消消暑,好好想想该怎么酝酿感情,我现在出去有点事,过半小时再过来!”

“小徐,距离你上次来才几天时间,这次来的有点快啊!”端着一个革命茶杯,特伟慢悠悠的回到办公室,看到等在办公室门口百无聊赖,正在抠手指甲的徐文。

“特厂长,我的日本水平比英语更好一些,再加上日本语言环境里面有很多汉字可以直接套用,翻译成日文自然就要比翻译成英文时间要短了!”徐文翻了个白眼。

进了办公室,特伟也不废话,接过徐文教的翻译稿放在桌上,先是从锁着的抽屉里取出一个鼓囊囊的信封递给徐文,“小徐,这是你上次翻译成英文的报酬,一共是200元现金,里面还有一些票据,是前几天厂办经过讨论后给你的奖励,你点一下。”

过了会,特伟问到,“听说这几天开始发大学录取通知书了,你报的志愿是哪个学校?”

“我记得当时填的第一志愿是震旦,但分数好像差一些,看同济机会吧。”

看徐文谈起志愿的时候兴致不太高,特伟也没去多想当初第一次见面时为啥徐文自己来办户口迁移的事情,转而说道,“老样子,我这几天找人把你这个日文翻译过一下,没问题的话还是200元报酬,票据不确定。”

“小徐,我这几天找过咱们沪江外事局经常去日本出差的几个人,也拿到了央视引入“龙子太郎”的原版录像,现在就是有个疑问,我们到时配音的时候是不是一定要按照“龙子太郎”原版里的那种语气来配?说实话,我还特地找了几个配音员来看这个原版“龙子太郎”动画片,看完后都觉得里面日本人说话的那种夸张腔调实在是让人比较羞耻!”

“特厂长,咱们做这个翻译和配音,是不是为了国家建设出口赚外汇啊,这真的不寒碜!你不用日本人常用的说话腔调来翻译,那才叫真的浪费国家资源。”徐文撇了撇嘴。

“小狐狸!”特伟心中暗骂,如果老子刚才不给你钱的话看你还会不会说这大话。

“只要能出口创汇,能帮助国家加快建设,就算暂时让人跪着,那也只能先跪着,更不要说仅仅是一些羞耻的说话腔调!谁让咱们国家在解放前是一穷二白,到现在才积累了30年工业,基础还很薄弱,远不如国外这些发达资本主义国家呢!”

大声说完一通非常正确的废话后,徐文和特伟打了个招呼后就想离开美影厂,但小狐狸哪能斗得过老狐狸,徐文最终还是被特伟拉配音出了问题为由拉进了配音棚。

回到配音棚,几位配音演员仍然还没有找到情绪点,但是表现已经比前面好了很多。

“大家情绪点没到位,是不是因为里面的一些俚语大家都还没弄明白?”徐文仔细听了刚才的配音,抹了下脑门上的汗后笑嘻嘻的问道。

“中文和英文的区别还是蛮大的。虽然咱们国家现在落后美国和英国,但在文化方面人家是拍马也赶不上咱们的,毕竟咱们发展了5000年,英语系国家才发展400多年,在文化上的词汇量积累差别是非常大的。”

“我们就拿这段来说,中文是哪吒要扒了龙王的皮,抽了它的筋,但这筋在英语里面没这个词,所以就用了一句俚语来替代;还有龙王骂人这段话,中文里面根据词汇组合不一样,有着几千种骂法可以来描述,还不带一个脏字,但英文因为词汇问题,翻来覆去就那几句话,而且都带着脏字,所以大家在配音的时候就感觉不到这个激情了!”

“有道理!英文的词汇确实非常简陋,远没有咱们中文博大精深!我前面就觉得这里面好像有点不对劲,但一直没想明白,你一说我就明白了!”

特伟前面一直恍惚的思路顿时茅塞顿开,立即当场拍板,让配音演员们根据徐文刚才说的重新调整下情绪后再把这段重头过一遍,果然,在理解了之后,这情绪就拉满到位了。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
龙哥传说系统崩溃?补偿宇宙唯一天赋是你要陪干弟弟,离婚又后悔什么回到2008当金融大鳄鱼土地公靠杀敌成神穿越,但是钢铁雄心系统辽西胡子开局分手,转身被女总裁捡回家我兢兢业业当舔狗,却舔成了渣男拜托!我都重生了怎会再舔你啊