原文:
子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”
解读:
一、原文释义,启迪智慧
孔子病情危急,已至险恶之境,子路安排孔子的弟子们以家臣的身份来筹备办理丧事。待到孔子的病情稍有减轻、出现好转之态,他说道:“子路啊,你这般弄虚作假的行为由来已久了!我原本并无家臣,而你却执意装作我有家臣。我究竟能够欺骗谁呢?难道妄图欺骗上天吗?况且,我与其在名义上死在家臣的侍奉之中,倒不如实实在在地死在你们这些弟子的身旁!再者而言,就算我最终无法获得那种极为隆重盛大、合乎身份地位的葬礼,难道我就会凄惨地暴死在荒郊野外的道路之上吗?”
首先,“疾病”,“疾”意味着病情来势汹汹、迅猛剧烈;“病”则更侧重于强调身体不适的状态深重且持久。二者组合,“疾病”生动描绘出了病情的危急凶险与严重程度。
“臣”,于古代社会,这是专为具备特定身份和尊贵地位的贵族所服务的侍从人员。唯有大夫及以上的阶层,方有资格拥有家臣,家臣的存在无疑象征着主人崇高的身份和显赫的地位。
“使门人为臣”,其意为子路指使孔子的弟子们以家臣的身份行事,为孔子的丧事预先进行筹备安排。
“病间”,“间”蕴含间隙、间隔、中断之意,此处特指病情出现了短暂的停歇、缓解,呈现出好转的趋向。
“诈”,此字鲜明地凸显了子路行为的不合规制与不诚不实,他超越了孔子实际的身份去安排家臣,实乃一种有悖礼制的虚妄之举。
深入剖析这段话,清晰且深刻地展现了孔子对于礼的坚决扞卫以及对于生死问题的坦然心境和深邃思考。