........
“唉——失策了,忘记今天是牛肉特卖日,牛肉都没有了。”钱形悠懊恼的说,着顺势低头看了看手提着的购物袋。
他说这句话的意思并不是懊恼自己没赶特卖,虽然在这种特定商品的特卖日,那被指定特卖的销售的商品,它的价格会变的十分实惠,甚至是可以说是算的是廉价了。
不过,对于已经将人生计划完成了三分之一的钱形悠来说,他已经没有像以前那种要赶着特卖日购买商品的必要了。
钱多了嘛,自然就变得大气。
但这种特定商品特卖日,除了能捡到便宜这一点好处之外,有一个不好的地方,那就是。
如果来晚了,别说抢不到优惠,你甚至连原价购买的指定商品的机会都没有。
因为,都会被抢光的。
“算了,家里鸡软骨还有,今晚就**软骨饺子吧。”
一想到诗羽还在家里等着自己,钱形悠就打消了到商店街买牛肉的打算了。
「诗羽一定是饿了,我得加快一点了。」
这么想的钱形悠,步伐比起从学校回家的时候要快不少。但是即便是走的这么快,钱形悠也忍不住哼起了歌。
电车から见えたのは
(从电车里看到的风景)
いつかのおもかげ
(是何时的昔日风采)
ふたりで通った春の大桥
(是两个人学时走过的春之大桥)
卒业のときが来て
(在毕业到来的时候)
君は故郷(まち)を出た
(你离开了家乡)
色づく川辺にあの日を探すの
(在色彩斑斓的河边寻找着未来的路)
それぞれの道を选び
(选择着各种各样的路)
ふたりは春を终えた
(两个人在春天结束了)
咲き夸る明日(みらい)はあたしを焦らせて
(让夸耀着开放着的未来的我十分的焦虑)
小田急线の窓に
(在小田快线的窗户)
今年もさくらが映る
(今年依然映出了樱花)
君の声がこの胸に
(你的声音在我心里)
闻こえてくるよ
(渐渐的传来了啊)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
(樱花一晃一晃飞舞飘落下来)
揺れる想いのたけを抱きしめた
(紧紧抱住了我摇动的衷情)
君と春に愿いしあの梦は
(与你在春天里许下的那个梦)
今も见えているよさくら舞い散る
(现在依然可见啊樱花飞舞散开)