我的书城网

字:
关灯护眼
我的书城网 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第114章 贯星长枪!

第114章 贯星长枪!

观众们也很惊讶。

:王老这么喜欢这个翻译的吗?

:那李默岂不是危险了?

:除非他能给出满分的答卷!

林专家此时也说。

“我觉得这翻译也很好。”

“毕竟原本的潘森神明已经死了,现在存活的是阿克瑞斯这个凡人。”

“很符合原文的意思。”

徐部长忍不住问:“那李默的翻译呢?”

王老笑道:“李默的翻译,表面上看上去和原文没什么关系。”

“实际上完美体现了,潘森坚韧不屈的意志!”

“大家都知道一个词叫矢志不渝。”

“就是永远都不会后退的意思。”

“而李默的翻译,就用到了这个词语。”

“很好的体现出了他的性格特质。”

“我认为,虽然另一名选手的翻译已经非常好了。”

“但李默的翻译,还是更胜一筹!”

观众:没错,不仅表达了背景,还表达了潘森的性格特征!

:另外那个就不行了!

:还是李默厉害啊!

:哪怕其他选手发挥的很好,也打不过李默!

此时,林专家忽然开口。

“我还有一点要补充。”

“我们看这个翻译的好坏,都是处于一个角度看的。”

“那就是了解了英雄的背景故事!”

“有没有人想过,如果不了解背景故事的话,这两个翻译哪个看起来更好一些呢?”

林专家说的角度十分新颖。

在场的观众还真没想过这一点。

此时都纷纷讨论了起来。

:没错,有不少人都是不知道背景故事的!

:我朋友就是只玩游戏,不关心背景!

:我原来也不看背景故事,还是看了这个节目之后才知道的。

联盟的背景故事写的确实不错,而且十分庞大。

但是不少玩家,都只玩游戏。

并不在乎后面的其他东西。

所以不知道背景故事的人也不在少数。

此时 ,林专家继续说。

“从这个角度来看。”

“李默的翻译也明显更好一些!”

“假设我是一个不知道背景的人。”

“看到这个翻译就知道,潘森一定是有一个坚韧不屈顽强意志的人。”

“但是另外一个选手的翻译呢?”

“一定会摸不着头脑!”

“所以,不管从哪个角度来看,李默这翻译都是完胜!”

徐部长感慨的说:“林专家这个角度真是清奇!”

“不过我觉得好的翻译就是这样。”

“要兼顾到不同人群的想法和特征。”

“李默能做到这一点,实在是太不容易了。”

观众:我去,从来没想过这个方面!

:确实啊!如果我的游戏中看到了李默的翻译,一下子就能知道是什么意思!

:另外一名选手就差一点了!

在众人激烈讨论的时候。

下一个翻译也新鲜出炉。

同样,这次是两个选手的翻译,一起出现!

原文:COMET SPEAR

选手翻译:慧星战矛

李默翻译:贯星长枪

这个翻译一出现,观众直接刷屏。

:爆杀!

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
两界穿梭,从明末开始到掌控诸天率土之滨:五千年各国武将大混战癌症晚期,靠女租客续命很合理吧开局重回工地搬砖,半年财富自由都市黑帮,间谍逆袭重生高考后,赚点小钱喝水就能变强?我于天下无敌三国杀,仙界下凡怎么你了偷听校花心声,她居然是恋爱脑!卖后悔药了