“他在干什么啊?”
“Huuh。”隐藏在观众席的哈迪斯正看着相机,满脸不屑,“The little puppy works for Holmes?”(哼,那个小鬼是福尔摩斯的弟子吗?)
“Though he's a little boy with eyeglasses。”闻言,米涅瓦小姐开始回想起阿波罗最近给她说的话。(那人是个戴着眼镜的小孩子)
“He's really a sharp apprentice of Holmes!”阿波罗曾这样称赞过。(可是他真的是洞察力敏锐的福尔摩斯的弟子!)
无可奈何,米涅瓦小姐坚定了决心,她已经把希望完全寄托在这个所谓“福尔摩斯的弟子”的小孩子上了,这是她现在唯一的救命稻草。
“‘Help you!’means that you've understood what I meant?”米涅瓦小姐开始镇静下来了。(他说会帮我……难道他已经看懂了我的信息?)
“Can you help me when you're so small?”米涅瓦小姐故意大声反问道,为的是让柯南开始破译她接下来的讯息。(你那么小真的能帮我吗?)
话音刚落,柯南木讷了,引起众人哈哈大笑,不过柯南还是坚定道:“Of course!”(当然!)
“Thank you!”(请安静!)
“So I count on you,Holmes' apprentice……”米涅瓦小姐准备发球了。(那,我就全靠你了,福尔摩斯的弟子……)
“First letter needs 4 points。”米涅瓦小姐心里默念着。(一开始的文字是四个点)
她很快打完了三个点,还有最后一个点。
“The rest is right corner in depth……”(右角里侧的那个地方……)
只见网球就像带着闪电拖尾一般,瞬间从米涅瓦小姐的球拍飞了出去,而不偏不倚打到了她的目标,还把对手打了个措手不及。虽然她也接上了米涅瓦小姐的球,但球奇迹般地飞出了场外。
观众沸腾了!
“Out!”(出线!)
计分板上是15对40。
“米涅瓦小姐扳回了一球!”小兰欣喜道。
“可是,怎么回事啊?决赛对手鲍亚选手……”阿笠博士表示没看懂这一局。
“是啊,方向完全判断失误,被打了个措手不及啊!”
“是个削球而已啊。”阿波罗喃喃道。
而柯南则认真分析着球的落点,开始翻译。
“措手不及也是正常的。刚才的盲文不是之前已经打过好几遍的H、E、L和P,而是G。”柯南破译出了第一个字母,“开始打之前没有打过的文字了,恐怕接下来打的就是犯人给她的信息了。”
一代“草地女王”与一代“福尔摩斯”的配合,无疑是天衣无缝的。